Filtres actifs

Joint Filtre à sable Jacuzzi Laser 225C
En stock
Ref 47036447R
Le joint d'étanchéité pour filtre à sable Jacuzzi Laser 225C (Réf. 47036447R) assure une parfaite étanchéité entre les composants du filtre, garantissant ainsi une filtration optimale de votre piscine hors sol.
20,00 CHF
Vanne 6 voies ancien modèle Filtre à sable Jacuzzi Laser 225C
En stock
Ref 39258800R
La Vanne 6 voies ancien modèle pour Filtre à sable Jacuzzi Laser 225C est une pièce essentielle pour le bon fonctionnement de votre système de filtration de piscine hors sol. Elle permet de contrôler et de diriger le flux d'eau à travers différentes fonctions, assurant ainsi une eau propre et claire.
342,00 CHF
Vanne 6 voies nouveau modèle Filtre à sable Jacuzzi Laser 225C
En stock
Ref 39263020K
La Vanne 6 voies nouveau modèle pour Filtre à sable Jacuzzi Laser 225C est un composant essentiel pour assurer une filtration efficace de votre piscine hors sol. Elle permet de contrôler et de diriger le flux d'eau à travers différentes fonctions du système de filtration, garantissant une eau propre et claire.
290,00 CHF
Bloc optique de projecteur VitaLight sans niche 4130020 avec 10m câble
En stock
PAR 56 300W 12V/AC enjoliveur INOX 316L
Le projecteur de piscine est en bronze et inox résistant à la corrosionet 10 m de câble en silicone de 2x6 mm². Classe de protection III IP 68.
SPLIT404

Pour installation de ce projecteur de piscine respecter les normes nationales. Le projecteur de piscine ne doit être mis en service qu´en situation immergée. La profondeur de montage recommandée est à 600 mm au-dessous de niveau d'eau.
Montage dans le bassin :
1.    Poser le projecteur de piscine sur le bord du bassin. Introduire le câble dans le presse-étoupe du boîtier mural jusqu'à la boîte de dérivation. Bien serrer le presse-étoupe dans le boîtier mural. Laisser environ 1 m de câble roulé dans le boîtier pour en cas de panne d´effectuer un changement des lampes au-dessus de la surface du bassin.Il est important de bien faire ATTENTION de ne pas endommager le câble sur des bords coupants.2.    Fixer le projecteur à l' aide des deux vis sur le boîter mural; ou sur la flasque liner.3.    Branchement à effectuer suivant le schéma.

Les projecteurs ne doivent être raccordés qu´avec un transfo de la société LAHME aux normes EN 61558.L´installation doit être réalisée suivant la norme C 1500 VDE 0100-430 disant que tous les câbles sont à protéger contre une surtension. La tension nominale des sources est impérativement à respecter.L´installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
734,00 CHF
Bloc optique de projecteur VitaLight sans niche 4130020 avec 15m câble
En stock
PAR 56 300W 12V/AC enjoliveur INOX 316L
Le projecteur de piscine est en bronze et inox résistant à la corrosionet 15 m de câble en silicone de 2x6 mm². Classe de protection III IP 68.
SPLIT404

Pour installation de ce projecteur de piscine respecter les normes nationales. Le projecteur de piscine ne doit être mis en service qu´en situation immergée. La profondeur de montage recommandée est à 600 mm au-dessous de niveau d'eau.
Montage dans le bassin :
1.    Poser le projecteur de piscine sur le bord du bassin. Introduire le câble dans le presse-étoupe du boîtier mural jusqu'à la boîte de dérivation. Bien serrer le presse-étoupe dans le boîtier mural. Laisser environ 1 m de câble roulé dans le boîtier pour en cas de panne d´effectuer un changement des lampes au-dessus de la surface du bassin.Il est important de bien faire ATTENTION de ne pas endommager le câble sur des bords coupants.2.    Fixer le projecteur à l' aide des deux vis sur le boîter mural; ou sur la flasque liner.3.    Branchement à effectuer suivant le schéma.

Les projecteurs ne doivent être raccordés qu´avec un transfo de la société LAHME aux normes EN 61558.L´installation doit être réalisée suivant la norme C 1500 VDE 0100-430 disant que tous les câbles sont à protéger contre une surtension. La tension nominale des sources est impérativement à respecter.L´installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
823,00 CHF
Bloc optique de projecteur VitaLight sans niche 4130020 avec 6m câble
En stock
PAR 56 300W 12V/AC enjoliveur INOX 316L
Le projecteur de piscine est en bronze et inox résistant à la corrosionet 6 m de câble en silicone de 2x6 mm². Classe de protection III IP 68.
SPLIT404

Pour installation de ce projecteur de piscine respecter les normes nationales. Le projecteur de piscine ne doit être mis en service qu´en situation immergée. La profondeur de montage recommandée est à 600 mm au-dessous de niveau d'eau.
Montage dans le bassin :
1.    Poser le projecteur de piscine sur le bord du bassin. Introduire le câble dans le presse-étoupe du boîtier mural jusqu'à la boîte de dérivation. Bien serrer le presse-étoupe dans le boîtier mural. Laisser environ 1 m de câble roulé dans le boîtier pour en cas de panne d´effectuer un changement des lampes au-dessus de la surface du bassin.Il est important de bien faire ATTENTION de ne pas endommager le câble sur des bords coupants.2.    Fixer le projecteur à l' aide des deux vis sur le boîter mural; ou sur la flasque liner.3.    Branchement à effectuer suivant le schéma.

Les projecteurs ne doivent être raccordés qu´avec un transfo de la société LAHME aux normes EN 61558.L´installation doit être réalisée suivant la norme C 1500 VDE 0100-430 disant que tous les câbles sont à protéger contre une surtension. La tension nominale des sources est impérativement à respecter.L´installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
664,00 CHF
Niche de projecteur en bronze VitaLight 4100050
En stock
Niche pour inserts de projecteurs immergés Ø 270 mm
avec gaine de protection du câble pour les projecteurs POWER LED 3.0 28/4 & 16/4
La niche de projecteur en bronze VitaLight 4100050 de Hugo Lahme est conçue pour accueillir des projecteurs subaquatiques de Ø 270 mm, tels que les modèles POWER LED 3.0 28/4 et 16/4, ainsi que les projecteurs PAR 56 de 300 W. Fabriquée en bronze de haute qualité, elle assure une durabilité exceptionnelle, notamment dans les piscines carrelées ou équipées de liners.SPLIT404
Les projecteurs subaquatiques VitaLight® sont uniquement destinés à être utilisés sous l'eau. La profondeur d'installation recommandée est de 600 mm en dessous du niveau de l'eau. Un alliage spécial Gbz10 (bronze coulé) est nécessaire pour l'utilisation dans les bains d'eau salée, les bains minéraux et les bains thermaux.
Le boîtier doit être fixé sur la partie intérieure du coffrage suivant le gabarit de percement avec les vis (M6 x 50) faisant partie de la livraison, le boîtier est à relier au circuit équipotentiel. Installer la boîte dérivation au-dessus de niveau d'eau. Mettre le tuyau PVC sans plis au-dessus de niveau d'eau.
La niche d'encastrement VitaLight 4100050 de Hugo Lahme est spécialement conçue pour les installations subaquatiques exigeantes. Sa composition en bronze marin la rend particulièrement résistante à la corrosion, même dans des environnements contenant jusqu'à 5 g/l de sel ou 1 g/l de chlore, surpassant ainsi les performances du laiton rouge dans de telles conditions. Avec un diamètre intérieur de 229 mm et une hauteur de 101 mm, elle est compatible avec une variété de projecteurs, y compris les modèles POWER LED 3.0 28/4 et 16/4, ainsi que les projecteurs PAR 56 de 300 W. Cette niche est idéale pour les piscines carrelées ou équipées de liners, offrant une solution fiable et durable pour l'éclairage subaquatique.

Dimensions :
Diamètre intérieur : 229 mm
Hauteur : 101 mm
Mode d'emploi :
Préparation : Assurez-vous que la structure de la piscine est prête pour l'installation de la niche, en tenant compte des spécifications de taille et de type de bassin (carrelé ou liner).

Installation : Positionnez la niche à l'emplacement souhaité et fixez-la solidement à la paroi de la piscine. Pour les piscines avec liner, utilisez les brides compatibles recommandées, telles que la référence 4060050 en laiton.

Connexion électrique : Faites passer le câble d'alimentation du projecteur à travers le presse-étoupe de la niche, en veillant à maintenir une étanchéité optimale.

Montage du projecteur : Insérez le projecteur compatible dans la niche et fixez-le conformément aux instructions du fabricant, en vous assurant qu'il est correctement positionné et sécurisé.

Vérification : Avant de remplir la piscine, testez l'installation pour vous assurer du bon fonctionnement de l'éclairage et de l'étanchéité de l'ensemble.

Pour des instructions détaillées et des schémas d'installation, il est recommandé de consulter la notice technique fournie par le fabricant.


390,00 CHF
KIT Température Automatic BAYROL REF 150090
En stock
KIT Température AutomaticAvec le KIT Température Automatic disponible en  option, il est possible de mesurer la température de l’eau de la piscine.Le capteur de température peut être intégré dans le système de circulation à un point approprié pour la mesure de la température au moyen de son collier de serrage fourni.
99,00 CHF
Kit Smart&Easy Connector Flow Bayrol ref 150060
En stock
KIT Smart&Easy Connector et détecteur de débit Ce kit, disponible en option, vous permet de simpli-fier et de sécuriser au maximum l’installation de votre AutomaticCl-pH. Le kit contient Smart&Easy Connec-tor, une chambre d‘analyse et de dosage en ligne universelle, compacte et transparente, ainsi qu’un détecteur de débit à palette. 
310,00 CHF
Canne d'aspiration universelle avec prise BNC et couvercle ref Bayrol 150080
En stock
KIT Niveau Bidon AutomaticCl-pH Le KIT Niveau Bidon AutomaticCl-pH, disponible en  option, permet de contrôler directement le niveau de remplissage des bidons de pH-Minus Liquid Domestic ou de pH-Plus Liquide et de Chloriliquide® au moyen de deux lances d’aspiration faciles à manipuler. Lorsque le bidon est vide, un message s’affiche sur l’écran.Le KIT remplace les crépines fournies et peut être  facilement raccordé à l’appareil grâce aux connec-tiques BNC.
158,00 CHF
Bayrol panneau de régulation pH et Redox ref Bayrol 150200
En stock
Appareil connecté de mesure et de dosage automatique du chlore et du pH de toute dernière génération.Dose le pH et le désinfectantIdéal pour bassin privéAnalyse depuis canalisationsTraitement au chlore
1 980,00 CHF
Tube péristaltique de 11 mm de pompe doseuse BAYROL Automatic pH 150014
En stock
 Le tube péristaltique de 11 mm est une pièce essentielle pour le bon fonctionnement de votre pompe doseuse BAYROL Automatic pH, modèle 150014. Conçu spécifiquement pour assurer une injection précise et régulière des solutions de traitement, il garantit une régulation optimale du pH de votre piscine.
SPLIT404
Caractéristiques principales :


Compatibilité : Adapté aux pompes doseuses BAYROL Automatic pH, référence 150014, fabriquées entre 2017 et 2020.


Dimensions : Diamètre extérieur de 10,20 mm, longueur de 186 mm, avec une distance entre les raccords de 137 mm.


Matériau : Fabriqué en Santoprène, offrant une résistance élevée aux produits chimiques utilisés dans le traitement de l'eau de piscine.


Raccords : Équipé de raccords pour tuyaux de 4x6 mm, facilitant une installation aisée et sécurisée.



Avantages :


Précision : Assure une distribution uniforme des produits de traitement, maintenant ainsi l'équilibre chimique de l'eau.


Durabilité : Conçu pour résister à une utilisation prolongée et aux conditions exigeantes des systèmes de traitement de piscine.


Facilité d'installation : Remplacement simple et rapide, minimisant les temps d'arrêt de votre système de régulation.


Conseils d'entretien :
Pour prolonger la durée de vie de votre tube péristaltique, il est recommandé de le rincer à l'eau claire lors de l'hivernage et de le retirer de la tête de pompe. Au redémarrage, appliquez une légère couche de graisse compatible pour assurer un fonctionnement optimal.

Note :
Ce tube est compatible avec les régulateurs Automatic pH de BAYROL fabriqués entre 2017 et 2020. Pour les modèles postérieurs à 2021, veuillez vous référer à la pièce de rechange correspondante.

Tube péristaltique, pompe doseuse BAYROL, Automatic pH 150014, régulation pH piscine, pièce détachée pompe doseuse, entretien piscine, traitement de l'eau, Santoprène, raccord 4x6 mm, maintenance pompe doseuse.
En choisissant ce tube péristaltique de 11 mm pour votre pompe doseuse BAYROL Automatic pH 150014, vous assurez une performance optimale de votre système de traitement, garantissant une eau de piscine équilibrée et saine.
51,00 CHF
Pompe de filtration Jacuzzi 1CV 230V pour piscine hors-sol
En stock
La Pompe de filtration Jacuzzi 1CV 230V est spécialement conçue pour les piscines hors-sol, assurant une circulation optimale de l'eau pour maintenir une propreté impeccable de votre bassin.SPLIT404
Cette pompe de filtration Jacuzzi, dotée d'une puissance de 1 cheval-vapeur (1CV) et fonctionnant sous une tension de 230V, est idéale pour les piscines hors-sol de taille moyenne. Son moteur performant garantit une circulation efficace de l'eau, contribuant ainsi à une filtration optimale et à une eau toujours cristalline. De plus, sa conception robuste assure une durabilité et une résistance accrues, même en cas d'utilisation intensive.
Dimensions :
Puissance : 1 CV
Tension : 230 V
Débit : 15 m³/h
Raccords : Ø 50 mm
Mode d'emploi :
Installation :
Placez la pompe sur une surface plane et stable, à proximité de la piscine hors-sol. Assurez-vous que les raccords sont bien fixés et étanches pour éviter toute fuite.
Branchement électrique :
Connectez la pompe à une source d'alimentation de 230V en respectant les normes de sécurité en vigueur. Vérifiez que le câble d'alimentation est en bon état et qu'il n'y a pas de risque de contact avec l'eau.
Mise en route :
Remplissez le préfiltre d'eau pour faciliter l'amorçage. Allumez la pompe et vérifiez que l'eau circule correctement à travers le système de filtration.
Entretien :
Nettoyez régulièrement le panier du préfiltre pour éviter les obstructions. Surveillez le bon fonctionnement de la pompe et effectuez un entretien annuel pour prolonger sa durée de vie.
Produits complémentaires disponibles sur aquastore.ch :
Filtre à sable Jacuzzi diam 570mm 14m³/h pour piscine hors-sol L225C : Ce filtre à sable est parfaitement compatible avec la pompe de filtration Jacuzzi 1CV, offrant une solution de filtration complète pour votre piscine hors-sol.

Piscine hors-sol en acier ronde Vogue Discovery 5,49m : Cette piscine hors-sol s'associe idéalement avec la pompe de filtration Jacuzzi 1CV pour assurer une eau propre et saine tout au long de la saison estivale.


770,00 CHF
Fix a leak 1l - Anti-fuites
En stock
Produit anti-fuites pour un bassin en béton ou un spa.
Marlig IndustriesSPLIT404
Fix-a-leak est un mélange concentré destiné à colmater les fuites dans en principe tous les matériaux. Il peut être utilisé pour des fuites dans la pierre ou en plomberie.
Il peut colmater des trous jusque 3.5mm de diamètre. Il se transformera en étanchéité permanente.
Utiliser une bouteille par piscine jusque 83m3.Ne pas utiliser plus de 1 quart pour 19m3.
Mode d'utilisation : bien agiter avant l'emploiSable.1. Arrêter le système de filtration avant d'ajouter Fix-a-leak dans l'eau.Autres types : retirez la cartouche ou les éléments de la cuve du filtre. Procédez alors à la circulation de l'eau à travers une cuve vide.2. Quand la pompe tourne, ajouter Fix-a-leak doucement via le skimmer, ou devant n'importe quel système d'aspiration.3. Après l'ajout de Fix-a-leak ajuster l'aspiration au drain principal. Si ce n'est pas possible, en alternative, un aspirateur peut être utilisé, simplement en plaçant l'aspirateur dans la partie la plus profonde de la piscine. Mettre la vanne du filtre sur position filtration.4. Fix-a-leak est très épais, et ira vers la partie la plus basse assez rapidement.Il doit être mélangé en suspension, soit manuellement, soit  mécaniquement avec un robot toutes les 4 à 6 heures pendant la circulation de l'eau.5. Continuer à faire circuler l'eau jusqu'à ce que la fuite soit colmatée.6. Marquez le niveau d'eau de la piscine et vérifiez pendant 2 à 3 jours pour déterminer si la fuite est colmatée.7. Après avoir colmaté la fuite et laissé le temps de sécher (24 à 48 heures jours) on peut retourner à un système de filtration normal.Filtres à sable : mettre la vanne sur filtration et retourner à l'opération normale. Un contre-lavage est requis.Autres systèmes : réinstaller la cartouche ou les éléments dans la cuve et retourner à l'opération normale. Rincer le Fix-a-leak non utilisé est nécessaire.Note : ne jamais laisser des cartouches ou des elements à secher sans les nettoyer.8. Le traitement peut être répété si nécessaire.
Fuites dans le système d'aspiration.Des fuites dans le système d'aspiration se reconnaissent par des bulles d'air qui sortent aux refoulements.Dans la plupart des cas, le système d'aspiration ne fuit que quand la pompe du filtre est arrêtée. La circulation normale empêcherait Fix-a-leak d'atteindre la fuite et si la pompe est arrêtée le produit n'atteindra pas la fuite. Vous devez inverser le circuit d'eau pour forcer le produit à travers la fuite sous pression. De préférence 5-10 psi jusqu'à ce que la fuite soit arrêtée. Lorsque ceci est atteint petit à petit augmenter la pression jusqu'à 15-25 psi pour assurer un bon colmatage.Très important : après colmatage d'une fuite dans le système d'aspiration il est obligatoire d'arrêter l'aspiration du système réparé pour 48h minimum. Le produit demande du temps pour colmater et se durcir.
Fuites diverses.Si vous suspectez des fuites aux jonctions à l'intérieur du bassin (ex : des joints de retour, lampes, escaliers) arrêter la pompe.Appliquer le produit directement sur la fuite en utilisant une bouteille (genre ketchup). Laisser agir min. 48h pour colmater avant de relancer la circulation.Fix-a-leak est utilisable en préventif, parce qu'il recouvre toute surface avec lequel il entre en contact, empêchant ainsi la formation de rouille ou de corrosion.
Nous nous tenons à votre disposition pour tout conseil d’utilisation
- Utilisez les biocides avec précaution ;
- Avant toute utilisation, lisez l’étiquette et les informations concernant le produit.
 
80,00 CHF